(...чи Хансакеры в Херсоне?)Stories and photos from the daily life of "the Russian Hunsuckers". . . in Ukraine!
True homespun beauty...thank you for sharing.Much love,Mom
I like the idea of doing aesop's fables in both languages. I think I'll steal that idea from you. Since we decided to focus on reading in English first and Russian second with our girls, their Russian reading hasn't caught up with their English. Thanks for the ideas.Heather (from Berdyansk)
We do books in both languages too! Right now we are doing Astronomy, but not the same book this time, so the two books are complimentary which is fun.~Rebecca S.
Thanks for the pictures, Phyllis! It keeps us feeling like we are "in the know" in a small way about your every day life! We love you all!
Heather, I recommend the fables retold by Krylov (Басни Крылова). Although, this was a Tolstoi version that just happened to be in Asya's reading book the same week that we had that fable in English for AO. (Where are you and how are you doing these days? I haven't heard from you in a while.)Rebecca, did I ever get the name of the astronomy author we liked to you? It was Ефрем Левитан. What are you reading?
Hi Phyllis, We are still here in Berdyansk. Our church has been able to work with some of the refugees here. So far, our town has been peaceful, but we don't travel east of here. A few months ago, we received a temporary residence permit. I'm not sure why, but we were excited to get прописка. I'm now looking for the fables by Krylov. Thanks for the name. When I searched for Басни Эзопа in the bookstores, I came up empty.
Post a Comment